Project

General

Profile

Download (13.1 KB) Statistics
| Branch: | Tag: | Revision:

foreman-docker / locale / ko / foreman_docker.po @ f02a9ce2

1
# eukim <eukim@redhat.com>, 2015. #zanata
2
msgid ""
3
msgstr ""
4
"Project-Id-Version: version 0.0.1\n"
5
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
6
"PO-Revision-Date: 2015-04-28 12:44+0000\n"
7
"Last-Translator: eukim <eukim@redhat.com>\n"
8
"Language-Team: Korean\n"
9
"MIME-Version: 1.0\n"
10
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12
"Language: ko\n"
13
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
14
"X-Generator: Zanata 3.6.0\n"
15

    
16
msgid "%{container} commit was successful"
17
msgstr ""
18

    
19
msgid "%{cores} cores and %{memory} memory"
20
msgstr ""
21

    
22
# translation auto-copied from project Satellite6 Foreman, version 6.1, document foreman
23
msgid "%{vm} is now %{vm_state}"
24
msgstr "%{vm}은 현재 %{vm_state}입니다 "
25

    
26
msgid "Action"
27
msgstr ""
28

    
29
msgid "Actions"
30
msgstr ""
31

    
32
msgid "Add DNS"
33
msgstr ""
34

    
35
msgid "Add Exposed Port"
36
msgstr ""
37

    
38
msgid "Add environment variable"
39
msgstr "환경 변수 추가 "
40

    
41
msgid "All containers"
42
msgstr "전체 컨테이너 "
43

    
44
msgid "Allocate a pseudo-tty"
45
msgstr "pseudo-tty 할당 "
46

    
47
msgid "An error occured during repository search: '%s'"
48
msgstr "리포지터리 검색 도중 오류가 발생했습니다: '%s'"
49

    
50
# translation auto-copied from project Satellite6 Foreman, version 6.1, document foreman
51
msgid "Are you sure you want to power %{act} %{vm}?"
52
msgstr "%{vm}의 %{act}을(를) 실행하시겠습니까?"
53

    
54
msgid "Attach STDERR"
55
msgstr "STDERR 할당 "
56

    
57
msgid "Attach STDIN"
58
msgstr "STDIN 할당 "
59

    
60
msgid "Attach STDOUT"
61
msgstr "STDOUT 할당 "
62

    
63
# translation auto-copied from project Satellite6 Foreman, version 6.1, document foreman
64
msgid "Author"
65
msgstr "저자 "
66

    
67
# translation auto-copied from project Satellite6 Foreman Bootdisk, version 6.1, document foreman_bootdisk
68
msgid "Back"
69
msgstr "뒤로 "
70

    
71
msgid "Basic options"
72
msgstr "기본 옵션"
73

    
74
msgid "CPU set"
75
msgstr ""
76

    
77
msgid "CPU sets"
78
msgstr "CPU 세트"
79

    
80
msgid "CPU shares"
81
msgstr "CPU 공유 "
82

    
83
# translation auto-copied from project Satellite6 Foreman Discovery, version 6.1, document foreman_discovery
84
msgid "CPUs"
85
msgstr "CPU"
86

    
87
# translation auto-copied from project Satellite6 Foreman Discovery, version 6.1, document foreman_discovery
88
msgid "Cancel"
89
msgstr "취소 "
90

    
91
# translation auto-copied from project nautilus, version 3.8.2, document nautilus
92
msgid "Command"
93
msgstr "명령어"
94

    
95
# translation auto-copied from project Satellite6 Hammer CLI Foreman, version 6.1, document hammer-cli-foreman
96
msgid "Comment"
97
msgstr "코멘트 "
98

    
99
msgid "Commit"
100
msgstr "커밋 "
101

    
102
msgid "Commit this container state"
103
msgstr "컨테이너 상태를 커밋 "
104

    
105
msgid "Compute options"
106
msgstr "컴퓨팅 옵션 "
107

    
108
# translation auto-copied from project Satellite6 Foreman, version 6.1, document foreman
109
msgid "Compute resource"
110
msgstr "컴퓨터 리소스 "
111

    
112
msgid "Configuration"
113
msgstr ""
114

    
115
msgid "Container %s is being deleted."
116
msgstr "컨테이너 %s이(가) 삭제되어 있습니다. "
117

    
118
msgid "Containers"
119
msgstr "컨테이너 "
120

    
121
msgid "Content View"
122
msgstr ""
123

    
124
# translation auto-copied from project Satellite6 Foreman, version 6.1, document foreman
125
msgid "Cores"
126
msgstr "코어 "
127

    
128
msgid "Could not start container"
129
msgstr ""
130

    
131
msgid "Create a container"
132
msgstr "컨테이너 생성"
133

    
134
msgid "Create a docker registry"
135
msgstr ""
136

    
137
msgid "Create container on a compute resource"
138
msgstr ""
139

    
140
msgid "DNS"
141
msgstr ""
142

    
143
msgid "DNS e.g. 8.8.8.8"
144
msgstr ""
145

    
146
# translation auto-copied from project Satellite6 Foreman Discovery, version 6.1, document foreman_discovery
147
msgid "Delete %s?"
148
msgstr "%s 을(를) 삭제하시겠습니까?"
149

    
150
msgid "Delete a container"
151
msgstr "컨테이너 삭제"
152

    
153
msgid "Delete a docker registry"
154
msgstr ""
155

    
156
msgid "Delete container on a compute resource"
157
msgstr ""
158

    
159
# translation auto-copied from project Satellite6 Foreman, version 6.1, document foreman
160
msgid "Deploy on"
161
msgstr "배포 "
162

    
163
# translation auto-copied from project Satellite6 Hammer CLI Foreman, version 6.1, document hammer-cli-foreman
164
msgid "Description"
165
msgstr "설명 "
166

    
167
msgid "Description of the commit"
168
msgstr "커밋 설명 "
169

    
170
msgid "Description of the registry"
171
msgstr ""
172

    
173
msgid "Docker hub"
174
msgstr "Docker 허브 "
175

    
176
msgid "Docker/Container"
177
msgstr "Docker/컨테이너"
178

    
179
msgid "Docker/Registry"
180
msgstr "Docker/레지스트리"
181

    
182
msgid "Does this image support user data input?"
183
msgstr "이 이미지는 사용자 데이터 입력을 지원하고 있습니까?"
184

    
185
msgid "Edit Registry"
186
msgstr "레지스트리 편집 "
187

    
188
msgid "Environment"
189
msgstr ""
190

    
191
msgid "Environment Variables"
192
msgstr "환경 변수 "
193

    
194
msgid "Environment variables"
195
msgstr "환경 변수 "
196

    
197
# translation auto-copied from project Satellite6 Foreman, version 6.1, document foreman, author eukim
198
msgid "Error - %{message}"
199
msgstr "오류 - %{message}"
200

    
201
msgid "Error connecting with the compute resource: <strong> %s </strong>"
202
msgstr "컴퓨팅 리소스에 연결하는 도중 오류가 발생했습니다: <strong> %s </strong>"
203

    
204
msgid "Error creating communicating with Docker. Check the Foreman logs: %s"
205
msgstr "Docker와 통신하는 도중 오류가 발생했습니다. Foreman 로그를 확인하십시오: %s"
206

    
207
msgid "Exposed Ports"
208
msgstr ""
209

    
210
msgid "Exposed ports"
211
msgstr "표시된 포트 "
212

    
213
msgid "External registry"
214
msgstr "외부 레지스트리 "
215

    
216
msgid "Failed to commit %{container}: %{e}"
217
msgstr "%{container} 커밋 실패: %{e}"
218

    
219
msgid "Find your favorite container, e.g. centos"
220
msgstr ""
221

    
222
msgid "Foreman user <foremaner@example.org>"
223
msgstr ""
224

    
225
# translation auto-copied from project Satellite6 Foreman Discovery, version 6.1, document foreman_discovery
226
msgid "IP Address"
227
msgstr "IP 주소"
228

    
229
msgid "If selected, the container will start after it is created"
230
msgstr ""
231

    
232
# translation auto-copied from project Satellite6 Hammer CLI Foreman, version 6.1, document hammer-cli-foreman
233
msgid "Image"
234
msgstr "이미지 "
235

    
236
msgid "Image Repository"
237
msgstr "이미지 리포지터리 "
238

    
239
msgid "Image Tag"
240
msgstr "이미지 태그 "
241

    
242
msgid "List all containers"
243
msgstr "모든 컨테이너 목록 나열"
244

    
245
msgid "List all containers on a compute resource"
246
msgstr ""
247

    
248
msgid "List all docker registries"
249
msgstr ""
250

    
251
# translation auto-copied from project Satellite6 Hammer CLI Foreman, version 6.1, document hammer-cli-foreman
252
msgid "Locations"
253
msgstr "위치 "
254

    
255
# translation auto-copied from project Satellite6 Hammer CLI Foreman, version 6.1, document hammer-cli-foreman
256
msgid "Logs"
257
msgstr "로그"
258

    
259
# translation auto-copied from project Satellite6 Hammer CLI Foreman, version 6.1, document hammer-cli-foreman
260
msgid "Managed"
261
msgstr "관리됨 "
262

    
263
# translation auto-copied from project Satellite6 Foreman Discovery, version 6.1, document foreman_discovery
264
msgid "Memory"
265
msgstr "메모리 "
266

    
267
# translation auto-copied from project Satellite6 Katello, version 6.1, document katello
268
msgid "Name"
269
msgstr "이름 "
270

    
271
msgid "Name of the repository to use to create the container. e.g. centos"
272
msgstr ""
273

    
274
msgid "Name, e.g. PING_HOST"
275
msgstr ""
276

    
277
msgid "New Registry"
278
msgstr "새 레지스트리 "
279

    
280
msgid "New container"
281
msgstr "새 컨테이너 "
282

    
283
msgid "New registry"
284
msgstr ""
285

    
286
# translation auto-copied from project Customer Portal Translations, version Portal-Case-Management, document Template, author eukim
287
msgid "Next"
288
msgstr "다음"
289

    
290
# translation auto-copied from project Satellite6 Bastion Katello, version 6.1, document bastion_katello
291
msgid "No"
292
msgstr "아니오  "
293

    
294
# translation auto-copied from project Satellite6 Foreman, version 6.1, document foreman
295
msgid "Notice"
296
msgstr "주의 "
297

    
298
msgid "Number of lines to tail. Default: 100"
299
msgstr "끝에 표시할 행 수. 기본값: 100"
300

    
301
# translation auto-copied from project Satellite6 Hammer CLI Foreman, version 6.1, document hammer-cli-foreman
302
msgid "Organizations"
303
msgstr "조직 "
304

    
305
# translation auto-copied from project Satellite6 Foreman, version 6.1, document foreman
306
msgid "Password to authenticate with - used for SSH finish step."
307
msgstr "인증에 사용될 암호 - SSH 마지막 단계에서 사용됩니다."
308

    
309
msgid "Password used for authentication to the registry"
310
msgstr "레지스트리 인증에 사용된 암호 "
311

    
312
msgid "Please turn on your container to see processes running, logs, and more."
313
msgstr "실행 중인 프로세스, 로그 등을 확인하려면 컨테이너를 활성화하십시오."
314

    
315
msgid "Port number e.g. 22"
316
msgstr ""
317

    
318
# translation auto-copied from project Satellite6 Hammer CLI Foreman, version 6.1, document hammer-cli-foreman
319
msgid "Power"
320
msgstr "전원"
321

    
322
# translation auto-copied from project Satellite6 Foreman, version 6.1, document foreman
323
msgid "Power ON this machine"
324
msgstr "컴퓨터의 전원 켜기 "
325

    
326
msgid "Preliminary"
327
msgstr ""
328

    
329
# translation auto-copied from project gnome-system-monitor, version 3.8.2.1, document gnome-system-monitor
330
msgid "Processes"
331
msgstr "프로세스"
332

    
333
# translation auto-copied from project Satellite6 Foreman, version 6.1, document foreman
334
msgid "Properties"
335
msgstr "속성 "
336

    
337
msgid "Registries"
338
msgstr "레지스트리 "
339

    
340
msgid "Registry"
341
msgstr "레지스트리"
342

    
343
msgid "Registry this container will have to use to get the image"
344
msgstr ""
345

    
346
msgid "Repo"
347
msgstr "리포지터리 "
348

    
349
msgid "Resource selection"
350
msgstr "리소스 선택 "
351

    
352
msgid "Run power operation on a container"
353
msgstr "컨테이너에서 전원 동작을 실행합니다"
354

    
355
msgid "Run power operation on a container on a compute resource"
356
msgstr ""
357

    
358
msgid "Run?"
359
msgstr ""
360

    
361
# translation auto-copied from project Satellite6 Foreman, version 6.1, document foreman
362
msgid "Running on"
363
msgstr "실행 "
364

    
365
# translation auto-copied from project Satellite6 Hammer CLI Foreman, version 6.1, document hammer-cli-foreman
366
msgid "Search"
367
msgstr "검색 "
368

    
369
msgid "Select a registry"
370
msgstr "레지스트리 선택 "
371

    
372
msgid "Shell"
373
msgstr "쉘 "
374

    
375
msgid "Show a container"
376
msgstr "컨테이너 표시"
377

    
378
msgid "Show a docker registry"
379
msgstr ""
380

    
381
msgid "Show container logs"
382
msgstr "컨테이너 로그 표시"
383

    
384
msgid "Show container on a compute resource"
385
msgstr ""
386

    
387
msgid "Show logs from a container on a compute resource"
388
msgstr ""
389

    
390
# translation auto-copied from project Satellite6 Foreman, version 6.1, document foreman
391
msgid "Start"
392
msgstr "시작 "
393

    
394
# translation auto-copied from project Satellite6 Hammer CLI Foreman, version 6.1, document hammer-cli-foreman
395
msgid "Status"
396
msgstr "상태 "
397

    
398
# translation auto-copied from project Satellite6 Foreman Discovery, version 6.1, document foreman_discovery
399
msgid "Submit"
400
msgstr "제출 "
401

    
402
# translation auto-copied from project gnome-contacts, version 3.8.2, document gnome-contacts
403
msgid "TTY"
404
msgstr "TTY"
405

    
406
# translation auto-copied from project shotwell-core, version 0.14.1, document shotwell-core
407
msgid "Tag"
408
msgstr "태그"
409

    
410
msgid "Tag to use to create the container. e.g. latest"
411
msgstr ""
412

    
413
# translation auto-copied from project Satellite6 Foreman, version 6.1, document foreman
414
msgid "Test Connection"
415
msgstr "연결 테스트 "
416

    
417
msgid "The capsule this container will have to use to get the image. Relevant for images retrieved from katello registry."
418
msgstr ""
419

    
420
msgid "The user that is used to ssh into the instance, normally docker-user, ubuntu, root etc"
421
msgstr "ssh를 인스턴스에 사용하는 사용자는 일반적으로 docker-user, ubuntu, root 등 입니다"
422

    
423
# translation auto-copied from project Satellite6 Hammer CLI Foreman, version 6.1, document hammer-cli-foreman
424
msgid "URL"
425
msgstr "URL"
426

    
427
# translation auto-copied from project Satellite6 Hammer CLI Foreman, version 6.1, document hammer-cli-foreman
428
msgid "UUID"
429
msgstr "UUID"
430

    
431
msgid "Unable to log in to this Docker Registry - %s"
432
msgstr ""
433

    
434
msgid "Unknown method: available power operations are %s"
435
msgstr "알 수 없는 방법: 사용 가능한 전원 동작은 %s입니다"
436

    
437
msgid "Update a docker registry"
438
msgstr ""
439

    
440
# translation auto-copied from project RHN Satellite UI, version 5.6, document java/code/src/com/redhat/rhn/frontend/strings/database/StringResource
441
msgid "Uptime"
442
msgstr "업타임"
443

    
444
msgid "Username used to access the registry"
445
msgstr "레지스트리 액세스에 사용된 사용자 이름 "
446

    
447
msgid "Value, e.g. example.org"
448
msgstr ""
449

    
450
msgid "Where do you want to deploy your container?:"
451
msgstr "컨테이너 배포 위치:"
452

    
453
msgid "Wrong attributes: %s"
454
msgstr "잘못된 속성: %s"
455

    
456
# translation auto-copied from project Satellite6 Bastion Katello, version 6.1, document bastion_katello
457
msgid "Yes"
458
msgstr "예  "
459

    
460
msgid "You need a Docker compute resource in order to create containers. Please %s and try again."
461
msgstr "컨테이너를 생성하려면 Docker 컴퓨팅 리소스가 필요합니다. %s을(를) 실행한 후 다시 시도하십시오."
462

    
463
msgid "Your container is stopped."
464
msgstr "컨테이너가 중지되어 있습니다. "
465

    
466
msgid "docker/my-committed-image"
467
msgstr "docker/my-committed-image"
468

    
469
msgid "e.g. https://docker.example.com:4243 or unix:///var/run/docker.sock"
470
msgstr "예: https://docker.example.com:4243 또는 unix:///var/run/docker.sock"
471

    
472
# translation auto-copied from project Satellite6 Foreman, version 6.1, document foreman
473
msgid "failed to %{action} %{vm}"
474
msgstr "%{vm}에 대한 %{action} 실행 실패 "
475

    
476
msgid "latest"
477
msgstr "최신 버전 "
478

    
479
msgid "learn more about CPU sets"
480
msgstr "CPU 세트에 대한 상세 정보 "
481

    
482
msgid "learn more about CPU shares"
483
msgstr "CPU 공유에 대한 상세 정보 "
484

    
485
msgid "power action, valid actions are (start), (stop), (status)"
486
msgstr "전원 동작, 유효한 동작은 (start), (stop), (status)입니다"