1
|
# ypoyarko <ypoyarko@redhat.com>, 2015. #zanata
|
2
|
msgid ""
|
3
|
msgstr ""
|
4
|
"Project-Id-Version: version 0.0.1\n"
|
5
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
6
|
"PO-Revision-Date: 2015-04-28 06:12+0000\n"
|
7
|
"Last-Translator: ypoyarko <ypoyarko@redhat.com>\n"
|
8
|
"Language-Team: Russian\n"
|
9
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
10
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
11
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
12
|
"Language: ru\n"
|
13
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<="
|
14
|
"4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
|
15
|
"X-Generator: Zanata 3.6.0\n"
|
16
|
|
17
|
msgid "%{container} commit was successful"
|
18
|
msgstr ""
|
19
|
|
20
|
msgid "%{cores} cores and %{memory} memory"
|
21
|
msgstr ""
|
22
|
|
23
|
# translation auto-copied from project Satellite6 Foreman, version 6.1, document foreman
|
24
|
msgid "%{vm} is now %{vm_state}"
|
25
|
msgstr "%{vm} %{vm_state}"
|
26
|
|
27
|
msgid "Action"
|
28
|
msgstr ""
|
29
|
|
30
|
msgid "Actions"
|
31
|
msgstr ""
|
32
|
|
33
|
msgid "Add DNS"
|
34
|
msgstr ""
|
35
|
|
36
|
msgid "Add Exposed Port"
|
37
|
msgstr ""
|
38
|
|
39
|
msgid "Add environment variable"
|
40
|
msgstr "Добавить переменную"
|
41
|
|
42
|
msgid "All containers"
|
43
|
msgstr "Все контейнеры"
|
44
|
|
45
|
msgid "Allocate a pseudo-tty"
|
46
|
msgstr "Выделить псевдо-TTY"
|
47
|
|
48
|
msgid "An error occured during repository search: '%s'"
|
49
|
msgstr "Произошла ошибка при поиске репозиториев: «%s»."
|
50
|
|
51
|
# translation auto-copied from project Satellite6 Foreman, version 6.1, document foreman
|
52
|
msgid "Are you sure you want to power %{act} %{vm}?"
|
53
|
msgstr "Вы действительно хотите %{act} %{vm}?"
|
54
|
|
55
|
msgid "Attach STDERR"
|
56
|
msgstr "STDERR"
|
57
|
|
58
|
msgid "Attach STDIN"
|
59
|
msgstr "STDIN"
|
60
|
|
61
|
msgid "Attach STDOUT"
|
62
|
msgstr "STDOUT"
|
63
|
|
64
|
# translation auto-copied from project Satellite6 Foreman, version 6.1, document foreman
|
65
|
msgid "Author"
|
66
|
msgstr "Автор"
|
67
|
|
68
|
# translation auto-copied from project Satellite6 Foreman Bootdisk, version 6.1, document foreman_bootdisk
|
69
|
msgid "Back"
|
70
|
msgstr "Назад"
|
71
|
|
72
|
msgid "Basic options"
|
73
|
msgstr "Основные параметры"
|
74
|
|
75
|
msgid "CPU set"
|
76
|
msgstr ""
|
77
|
|
78
|
msgid "CPU sets"
|
79
|
msgstr "Список CPU"
|
80
|
|
81
|
msgid "CPU shares"
|
82
|
msgstr "Доля CPU"
|
83
|
|
84
|
# translation auto-copied from project Satellite6 Foreman Discovery, version 6.1, document foreman_discovery
|
85
|
msgid "CPUs"
|
86
|
msgstr "CPU"
|
87
|
|
88
|
# translation auto-copied from project Satellite6 Foreman Discovery, version 6.1, document foreman_discovery
|
89
|
msgid "Cancel"
|
90
|
msgstr "Отмена"
|
91
|
|
92
|
# translation auto-copied from project nautilus, version 3.8.2, document nautilus
|
93
|
msgid "Command"
|
94
|
msgstr "Команда"
|
95
|
|
96
|
# translation auto-copied from project Satellite6 Hammer CLI Foreman, version 6.1, document hammer-cli-foreman
|
97
|
msgid "Comment"
|
98
|
msgstr "Комментарий"
|
99
|
|
100
|
msgid "Commit"
|
101
|
msgstr "Сохранить"
|
102
|
|
103
|
msgid "Commit this container state"
|
104
|
msgstr "Сохранить состояние контейнера"
|
105
|
|
106
|
msgid "Compute options"
|
107
|
msgstr "Вычислительные параметры"
|
108
|
|
109
|
# translation auto-copied from project Satellite6 Foreman, version 6.1, document foreman
|
110
|
msgid "Compute resource"
|
111
|
msgstr "Ресурс"
|
112
|
|
113
|
msgid "Configuration"
|
114
|
msgstr ""
|
115
|
|
116
|
msgid "Container %s is being deleted."
|
117
|
msgstr "Удаление контейнера %s..."
|
118
|
|
119
|
msgid "Containers"
|
120
|
msgstr "Контейнеры"
|
121
|
|
122
|
msgid "Content View"
|
123
|
msgstr ""
|
124
|
|
125
|
# translation auto-copied from project Satellite6 Foreman, version 6.1, document foreman
|
126
|
msgid "Cores"
|
127
|
msgstr "Ядра"
|
128
|
|
129
|
msgid "Could not start container"
|
130
|
msgstr ""
|
131
|
|
132
|
msgid "Create a container"
|
133
|
msgstr "Создать контейнер"
|
134
|
|
135
|
msgid "Create a docker registry"
|
136
|
msgstr ""
|
137
|
|
138
|
msgid "Create container on a compute resource"
|
139
|
msgstr ""
|
140
|
|
141
|
msgid "DNS"
|
142
|
msgstr ""
|
143
|
|
144
|
msgid "DNS e.g. 8.8.8.8"
|
145
|
msgstr ""
|
146
|
|
147
|
# translation auto-copied from project Satellite6 Foreman Discovery, version 6.1, document foreman_discovery
|
148
|
msgid "Delete %s?"
|
149
|
msgstr "Удалить %s?"
|
150
|
|
151
|
msgid "Delete a container"
|
152
|
msgstr "Удалить контейнер"
|
153
|
|
154
|
msgid "Delete a docker registry"
|
155
|
msgstr ""
|
156
|
|
157
|
msgid "Delete container on a compute resource"
|
158
|
msgstr ""
|
159
|
|
160
|
# translation auto-copied from project Satellite6 Foreman, version 6.1, document foreman
|
161
|
msgid "Deploy on"
|
162
|
msgstr "Ресурс"
|
163
|
|
164
|
# translation auto-copied from project Satellite6 Hammer CLI Foreman, version 6.1, document hammer-cli-foreman
|
165
|
msgid "Description"
|
166
|
msgstr "Описание"
|
167
|
|
168
|
msgid "Description of the commit"
|
169
|
msgstr "Описание сохраняемой копии"
|
170
|
|
171
|
msgid "Description of the registry"
|
172
|
msgstr ""
|
173
|
|
174
|
msgid "Docker hub"
|
175
|
msgstr "Docker Hub"
|
176
|
|
177
|
msgid "Docker/Container"
|
178
|
msgstr "Docker/Контейнер"
|
179
|
|
180
|
msgid "Docker/Registry"
|
181
|
msgstr "Docker/Реестр"
|
182
|
|
183
|
msgid "Does this image support user data input?"
|
184
|
msgstr "Допускает ли этот образ ввод пользовательских данных?"
|
185
|
|
186
|
msgid "Edit Registry"
|
187
|
msgstr "Изменение реестра"
|
188
|
|
189
|
msgid "Environment"
|
190
|
msgstr ""
|
191
|
|
192
|
msgid "Environment Variables"
|
193
|
msgstr "Переменные окружения"
|
194
|
|
195
|
msgid "Environment variables"
|
196
|
msgstr "Переменные окружения"
|
197
|
|
198
|
# translation auto-copied from project Satellite6 Foreman, version 6.1, document foreman, author ypoyarko
|
199
|
msgid "Error - %{message}"
|
200
|
msgstr "Ошибка: %{message}"
|
201
|
|
202
|
msgid "Error connecting with the compute resource: <strong> %s </strong>"
|
203
|
msgstr "Ошибка подключения к ресурсу: <strong> %s </strong>"
|
204
|
|
205
|
msgid "Error creating communicating with Docker. Check the Foreman logs: %s"
|
206
|
msgstr "Не удалось связаться с Docker. Проверьте журналы Foreman: %s"
|
207
|
|
208
|
msgid "Exposed Ports"
|
209
|
msgstr ""
|
210
|
|
211
|
msgid "Exposed ports"
|
212
|
msgstr "Открытые порты"
|
213
|
|
214
|
msgid "External registry"
|
215
|
msgstr "Внешний реестр"
|
216
|
|
217
|
msgid "Failed to commit %{container}: %{e}"
|
218
|
msgstr "Не удалось сохранить %{container}: %{e}"
|
219
|
|
220
|
msgid "Find your favorite container, e.g. centos"
|
221
|
msgstr ""
|
222
|
|
223
|
msgid "Foreman user <foremaner@example.org>"
|
224
|
msgstr ""
|
225
|
|
226
|
# translation auto-copied from project Satellite6 Foreman Discovery, version 6.1, document foreman_discovery
|
227
|
msgid "IP Address"
|
228
|
msgstr "IP"
|
229
|
|
230
|
msgid "If selected, the container will start after it is created"
|
231
|
msgstr ""
|
232
|
|
233
|
# translation auto-copied from project Satellite6 Hammer CLI Foreman, version 6.1, document hammer-cli-foreman
|
234
|
msgid "Image"
|
235
|
msgstr "Образ"
|
236
|
|
237
|
msgid "Image Repository"
|
238
|
msgstr "Репозиторий образов"
|
239
|
|
240
|
msgid "Image Tag"
|
241
|
msgstr "Тег образа"
|
242
|
|
243
|
msgid "List all containers"
|
244
|
msgstr "Показать все контейнеры"
|
245
|
|
246
|
msgid "List all containers on a compute resource"
|
247
|
msgstr ""
|
248
|
|
249
|
msgid "List all docker registries"
|
250
|
msgstr ""
|
251
|
|
252
|
# translation auto-copied from project Satellite6 Hammer CLI Foreman, version 6.1, document hammer-cli-foreman
|
253
|
msgid "Locations"
|
254
|
msgstr "Участки"
|
255
|
|
256
|
# translation auto-copied from project Satellite6 Hammer CLI Foreman, version 6.1, document hammer-cli-foreman
|
257
|
msgid "Logs"
|
258
|
msgstr "Журналы"
|
259
|
|
260
|
# translation auto-copied from project Satellite6 Hammer CLI Foreman, version 6.1, document hammer-cli-foreman
|
261
|
msgid "Managed"
|
262
|
msgstr "Управление"
|
263
|
|
264
|
# translation auto-copied from project Satellite6 Foreman Discovery, version 6.1, document foreman_discovery
|
265
|
msgid "Memory"
|
266
|
msgstr "Память"
|
267
|
|
268
|
# translation auto-copied from project Satellite6 Katello, version 6.1, document katello
|
269
|
msgid "Name"
|
270
|
msgstr "Имя"
|
271
|
|
272
|
msgid "Name of the repository to use to create the container. e.g. centos"
|
273
|
msgstr ""
|
274
|
|
275
|
msgid "Name, e.g. PING_HOST"
|
276
|
msgstr ""
|
277
|
|
278
|
msgid "New Registry"
|
279
|
msgstr "Добавить"
|
280
|
|
281
|
msgid "New container"
|
282
|
msgstr "Новый контейнер"
|
283
|
|
284
|
msgid "New registry"
|
285
|
msgstr ""
|
286
|
|
287
|
# translation auto-copied from project Customer Portal Translations, version Portal-Case-Management, document Template, author ypoyarko
|
288
|
msgid "Next"
|
289
|
msgstr "Вперед"
|
290
|
|
291
|
# translation auto-copied from project Satellite6 Bastion Katello, version 6.1, document bastion_katello
|
292
|
msgid "No"
|
293
|
msgstr "Нет"
|
294
|
|
295
|
# translation auto-copied from project Satellite6 Foreman, version 6.1, document foreman
|
296
|
msgid "Notice"
|
297
|
msgstr "Примечание"
|
298
|
|
299
|
msgid "Number of lines to tail. Default: 100"
|
300
|
msgstr "Число строк в буфере прокрутки (по умолчанию 100)"
|
301
|
|
302
|
# translation auto-copied from project Satellite6 Hammer CLI Foreman, version 6.1, document hammer-cli-foreman
|
303
|
msgid "Organizations"
|
304
|
msgstr "Организации"
|
305
|
|
306
|
# translation auto-copied from project Satellite6 Foreman, version 6.1, document foreman
|
307
|
msgid "Password to authenticate with - used for SSH finish step."
|
308
|
msgstr "Пароль SSH"
|
309
|
|
310
|
msgid "Password used for authentication to the registry"
|
311
|
msgstr "Пароль доступа к реестру"
|
312
|
|
313
|
msgid "Please turn on your container to see processes running, logs, and more."
|
314
|
msgstr "Включите контейнер для просмотра процессов, журналов и т.п."
|
315
|
|
316
|
msgid "Port number e.g. 22"
|
317
|
msgstr ""
|
318
|
|
319
|
# translation auto-copied from project Satellite6 Hammer CLI Foreman, version 6.1, document hammer-cli-foreman
|
320
|
msgid "Power"
|
321
|
msgstr "Питание"
|
322
|
|
323
|
# translation auto-copied from project Satellite6 Foreman, version 6.1, document foreman
|
324
|
msgid "Power ON this machine"
|
325
|
msgstr "Включить машину"
|
326
|
|
327
|
msgid "Preliminary"
|
328
|
msgstr ""
|
329
|
|
330
|
# translation auto-copied from project gnome-system-monitor, version 3.8.2.1, document gnome-system-monitor
|
331
|
msgid "Processes"
|
332
|
msgstr "Процессы"
|
333
|
|
334
|
# translation auto-copied from project Satellite6 Foreman, version 6.1, document foreman
|
335
|
msgid "Properties"
|
336
|
msgstr "Свойства "
|
337
|
|
338
|
msgid "Registries"
|
339
|
msgstr "Реестры"
|
340
|
|
341
|
msgid "Registry"
|
342
|
msgstr "Реестр"
|
343
|
|
344
|
msgid "Registry this container will have to use to get the image"
|
345
|
msgstr ""
|
346
|
|
347
|
msgid "Repo"
|
348
|
msgstr "Репозиторий"
|
349
|
|
350
|
msgid "Resource selection"
|
351
|
msgstr "Выбор ресурса"
|
352
|
|
353
|
msgid "Run power operation on a container"
|
354
|
msgstr "Выполнить операцию управления питанием для контейнера"
|
355
|
|
356
|
msgid "Run power operation on a container on a compute resource"
|
357
|
msgstr ""
|
358
|
|
359
|
msgid "Run?"
|
360
|
msgstr ""
|
361
|
|
362
|
# translation auto-copied from project Satellite6 Foreman, version 6.1, document foreman
|
363
|
msgid "Running on"
|
364
|
msgstr "Выполняется на"
|
365
|
|
366
|
# translation auto-copied from project Satellite6 Hammer CLI Foreman, version 6.1, document hammer-cli-foreman
|
367
|
msgid "Search"
|
368
|
msgstr "Поиск"
|
369
|
|
370
|
msgid "Select a registry"
|
371
|
msgstr "Выберите реестр"
|
372
|
|
373
|
msgid "Shell"
|
374
|
msgstr "Оболочка"
|
375
|
|
376
|
msgid "Show a container"
|
377
|
msgstr "Показать контейнер"
|
378
|
|
379
|
msgid "Show a docker registry"
|
380
|
msgstr ""
|
381
|
|
382
|
msgid "Show container logs"
|
383
|
msgstr "Показать журналы контейнера"
|
384
|
|
385
|
msgid "Show container on a compute resource"
|
386
|
msgstr ""
|
387
|
|
388
|
msgid "Show logs from a container on a compute resource"
|
389
|
msgstr ""
|
390
|
|
391
|
# translation auto-copied from project Satellite6 Foreman, version 6.1, document foreman
|
392
|
msgid "Start"
|
393
|
msgstr "Начало"
|
394
|
|
395
|
# translation auto-copied from project Satellite6 Hammer CLI Foreman, version 6.1, document hammer-cli-foreman
|
396
|
msgid "Status"
|
397
|
msgstr "Статус"
|
398
|
|
399
|
# translation auto-copied from project Satellite6 Foreman Discovery, version 6.1, document foreman_discovery
|
400
|
msgid "Submit"
|
401
|
msgstr "Отправить"
|
402
|
|
403
|
# translation auto-copied from project gnome-contacts, version 3.8.2, document gnome-contacts
|
404
|
msgid "TTY"
|
405
|
msgstr "TTY"
|
406
|
|
407
|
# translation auto-copied from project shotwell-core, version 0.14.1, document shotwell-core
|
408
|
msgid "Tag"
|
409
|
msgstr "Тег"
|
410
|
|
411
|
msgid "Tag to use to create the container. e.g. latest"
|
412
|
msgstr ""
|
413
|
|
414
|
# translation auto-copied from project Satellite6 Foreman, version 6.1, document foreman
|
415
|
msgid "Test Connection"
|
416
|
msgstr "Проверка соединения"
|
417
|
|
418
|
msgid "The capsule this container will have to use to get the image. Relevant for images retrieved from katello registry."
|
419
|
msgstr ""
|
420
|
|
421
|
msgid "The user that is used to ssh into the instance, normally docker-user, ubuntu, root etc"
|
422
|
msgstr "Пользователь, устанавливающий SSH-соединение с экземпляром (docker-user, ubuntu, root и т.п.)"
|
423
|
|
424
|
# translation auto-copied from project Satellite6 Hammer CLI Foreman, version 6.1, document hammer-cli-foreman
|
425
|
msgid "URL"
|
426
|
msgstr "URL"
|
427
|
|
428
|
# translation auto-copied from project Satellite6 Hammer CLI Foreman, version 6.1, document hammer-cli-foreman
|
429
|
msgid "UUID"
|
430
|
msgstr "UUID"
|
431
|
|
432
|
msgid "Unable to log in to this Docker Registry - %s"
|
433
|
msgstr ""
|
434
|
|
435
|
msgid "Unknown method: available power operations are %s"
|
436
|
msgstr "Неизвестный метод. Доступные операции: %s"
|
437
|
|
438
|
msgid "Update a docker registry"
|
439
|
msgstr ""
|
440
|
|
441
|
# translation auto-copied from project RHN Satellite UI, version 5.6, document java/code/src/com/redhat/rhn/frontend/strings/database/StringResource
|
442
|
msgid "Uptime"
|
443
|
msgstr "Время работы"
|
444
|
|
445
|
msgid "Username used to access the registry"
|
446
|
msgstr "Имя пользователя для доступа к реестру"
|
447
|
|
448
|
msgid "Value, e.g. example.org"
|
449
|
msgstr ""
|
450
|
|
451
|
msgid "Where do you want to deploy your container?:"
|
452
|
msgstr "Выберите ресурс, где будет создан контейнер"
|
453
|
|
454
|
msgid "Wrong attributes: %s"
|
455
|
msgstr "Неверные атрибуты: %s"
|
456
|
|
457
|
# translation auto-copied from project Satellite6 Bastion Katello, version 6.1, document bastion_katello
|
458
|
msgid "Yes"
|
459
|
msgstr "Да"
|
460
|
|
461
|
msgid "You need a Docker compute resource in order to create containers. Please %s and try again."
|
462
|
msgstr "Для создания контейнера требуется ресурс Docker. %s"
|
463
|
|
464
|
msgid "Your container is stopped."
|
465
|
msgstr "Контейнер остановлен."
|
466
|
|
467
|
msgid "docker/my-committed-image"
|
468
|
msgstr "docker/my-committed-image"
|
469
|
|
470
|
msgid "e.g. https://docker.example.com:4243 or unix:///var/run/docker.sock"
|
471
|
msgstr "например: https://docker.example.com:4243 or unix:///var/run/docker.sock"
|
472
|
|
473
|
# translation auto-copied from project Satellite6 Foreman, version 6.1, document foreman
|
474
|
msgid "failed to %{action} %{vm}"
|
475
|
msgstr "не удалось выполнить действие «%{action}» над %{vm}"
|
476
|
|
477
|
msgid "latest"
|
478
|
msgstr "последний"
|
479
|
|
480
|
msgid "learn more about CPU sets"
|
481
|
msgstr "узнать больше"
|
482
|
|
483
|
msgid "learn more about CPU shares"
|
484
|
msgstr "узнать больше"
|
485
|
|
486
|
msgid "power action, valid actions are (start), (stop), (status)"
|
487
|
msgstr "операция управления питанием: (start), (stop), (status)"
|